查看原文
其他

​火之中央《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安


 

火之中央《鲁米:在春天走进果园》


 

不要再给我酒了!

浊的红酒和清的白酒

都已提不起我的兴致。

 

我现在渴饮的是我自己的血:

向行动田野移动的血。

 

抽出你最利的剑,

猛砍我,直至我的头

在脖子上旋转为止。

 

堆一个像这样的骷髅之山。

把我车裂。

 

不要因我的求饶而停手!

不要听我说的任何话。

我必须进入火之中央。

 

火是我之子,

但我必须在火中燃烧,

让自己

也化为火。

 

为什柴火里会有劈啪声和烟雾呢?

因为柴跟火还在争论不休。

火说:“你太厚重了,走开。”

柴说:“你太轻飘飘了,不若我实在。”

 

这两个朋友在黑暗中吵个不停。

像个没有脸的流浪者。

像只强有力的鸟,

但却栖踞在枝头上,不肯动半下。

 

对于那些仍然被欲求纠缠的人,

我能对他们说些什呢?

 

把你的水罐砸向石头吧;

既然四周尽是汪洋大海,

你还要水罐何用?

 

像个纯粹的精神那样躺下吧,

让身体的被子把你盖上,

像新郎为新娘盖上被子那样。


阅读参考:鲁米的这首诗中,火,一般隐指内在的光。剑,含义参考佛教“文殊剑”的定义。我,一般指我执。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存